福島縣核電廠事故也發生將近一週了
早上看日經的新聞,水循環系統是重建完成
昨天美國也發表聲明「在加州檢測出的輻射計量對人體無害」
目前看來災情有逐漸控制住了
對於這幾天來發生的核電廠事故,日本記者八谷和彦做了動畫短片
以簡單易懂的方式來說明核電廠的災情
影片製作的時間是3/15日,情報可能有點舊
但是當作事件回顧整理來看,還是滿不錯的
您覺得本篇內容很棒的話,請幫我按個「讚」吧!
福島縣核電廠事故也發生將近一週了
早上看日經的新聞,水循環系統是重建完成
昨天美國也發表聲明「在加州檢測出的輻射計量對人體無害」
目前看來災情有逐漸控制住了
對於這幾天來發生的核電廠事故,日本記者八谷和彦做了動畫短片
以簡單易懂的方式來說明核電廠的災情
影片製作的時間是3/15日,情報可能有點舊
但是當作事件回顧整理來看,還是滿不錯的
您覺得本篇內容很棒的話,請幫我按個「讚」吧!
這是SEGA的末代機DC,當年我也砸了很多錢在這台主機上,這台主機也有許多經典遊戲,指可惜最後還是在時代的洪流之下被PS2淹沒了....
在網路上看到一則把SEGA家作品擬人化的留言,來跟大家分享一下
http://news.dengeki.com/elem/000/000/296/296058/
電擊online又來作這種很奇怪的排行榜了
不久之前跟大家分享的iPhone APP美聲時鐘第一彈的PC移植版
現在第二彈也出PC移植版了
請見lordmi大的簡介:
http://lordmi.memory-off.org/wordpress/archives/6170
第二彈的聲優陣容有:
田中理惠、高橋智秋、今井麻美、後藤邑子、後藤沙緒里、小清水亞美、甲斐田裕子、今野宏美、井上麻里奈、藤村步、小林優、阿澄佳奈
都是我喜歡的聲優
如果作業系統是xp的話,請先安裝.NET Framework 2.0
解壓之後dotnetfx.exe就是NET Framework 2.0安裝檔,沒有安裝過的話請先裝
"美声时计2 PC移植版.rar"這個壓縮檔解壓後,直接執行美声时计2.exe就可以了
這就是操作介面,其中左下有個「作品」的icon,點了會開啟連結進入該位聲優的介紹網頁
設置則是可以選擇要關閉哪些聲優,預設是全部都開啟
鬧鐘就是鬧鐘XD 除了設定時間之外,還可以設定語音,每一位聲優都有5~6種語音可以選擇
您覺得本篇內容很棒的話,請幫我按個「讚」吧!
有在用iPhone的朋友可能有聽過美聲時鐘這個App
就是請知名聲優來演出並且提供語音的一個桌面程式
第一彈詳情請見ccsx大的介紹
http://ccsx.wordpress.com/2010/01/25/iphone-bisei-tokei/
目前這個APP已經出到第二彈了
第二彈請見lordmi大的介紹
http://lordmi.memory-off.org/wordpress/archives/5510
有對岸的強者把第一彈移植到pc上
我抓下來用過之後覺得還滿有意思的,就上傳來跟大家分享
下載完解壓縮,直接執行exe檔就可以了
不知道第二彈有沒有機會也出現移植版,第二彈比較多我喜歡的聲優
剛剛在 Murmur 上看到同事的留言,
說她家的把拔對自己的小女兒教育“男人都是大壞蛋”,
於是聰明的小女兒舉一反三:爸爸是壞蛋!!
讓我想起了最近播出的動畫“迷糊餐廳”的片段:
今天介紹 K-ON 給我妹時才說“雖然音樂很棒,但高中生應該不太可能有這個水準啦"
結果剛剛就看到這個:
我錯了!是我見識淺薄!
(看到小千里演奏時的可愛笑容)
啊!活著真好!
川口千里在youtube上的個人頁面:http://www.youtube.com/user/tkmdr
今天參加了FLPT日文測驗,一開始我也不知道有這個東西可以考
在公司的個人資料網站上看到有一欄「FLPT」的成績可以填寫,找了語言中心的網站才發現有這種考試
由於上星期才剛考過TOEIC,暫時不想再去考英文,就報名(應該是)比英文還拿手的日文
這是考試的簡介
影片畫質跟音質都很高,如果沒有意外的話應該過沒多久就會被武力介入(之前香格里拉OP的live就被幹掉了orz)所以趕快先來備份一下
May'n的現場功力真是相當威,根本就是真人版雪露降臨 (要是能cos一下加上鞭子mic的話就更棒了XD)
鑽石裂痕有好幾個鏡頭真的很有MacrossF第六話演唱會的fu!
Lion:
鑽石裂痕:
作者commet:
曲名 1.志方あきこ/ロマの娘 2.ICO/Castle in the Mist 3.zabadak/遠い音楽 4.有坂美香/月迷風影 5.猫叉Master/Caring Dance 6.河井英里/シャ・リオン 7.Sound Horizon/エルの絵本【笛吹き男とパレード】 8.Shanachie/King Of The Fairies 9.清浦夏実/旅の途中 10.村井聖夜/Tir na n'Og 11.霜月はるか/精霊祀 12.zabadak/二月の丘 13.kirche/Schwarz Nacht 14.Sound Horizon/辿りつく詩 15.猫叉Master/サヨナラ・ヘヴン 16.志方あきこ/Kalliope-カリオペ- 17.Shanachie/月の庭 Sally Garden's 18.大神/「Reset」~「ありがとう」バージョン~ mylist mylist/7649914
問題:試說明白努力定律
正確的答案:流體在密度與位能不變的狀況下,其流速愈快則液體壓力愈低。
老師的意見:標準答案。要注意的是此定律的假設是在不可壓縮流、非黏性流體以及層流的狀況下,實際應用上會因為流速提高時產生紊流,以及流體的可壓縮性等原因而出現誤差。
惡搞的答案:要我回答這個問題
老師的意見:我覺得出考卷給你寫就是驗證這個定律了
--
這樣應該可以吧~
大家好,我是NICO字幕組的翻譯+時間軸+壓制的ryune
(簡單來說,就是一個人全包啦)
NICO字幕組從開創以來,目前是保持每天一篇的更新
不過從下個月開始,大概沒辦法維持這樣的更新速度
我除了自己的這個NICO字幕組之外,同時也是其他字幕組(一個開頭是C的組)的翻譯
目前有計畫要接手一部四月開始的春番
春番作品還沒開始,我也抓不準到底那部翻譯要耗我多少時間
不過可能會影響到NICO字幕組的更新速度
(很賣肉賣萌,有川澄 能登 釘宮 平野 跟後藤拳王的那部...)
原則上四月開始可能每週四會停刊一次,先跟各位支持NICO字幕組的朋友說聲抱歉
另外是有關網友點播的部份
基本上我是很歡迎大家提供有趣的影片,我來翻譯給更多人一起分享
但是有時候一些我自己看不太懂(像是不了解作品梗或是真的是聽不懂的)
或是我自己不是這麼有興趣的作品,可能就會PASS掉了
畢竟我還是會優先上我自己有興趣的東西出來,這點還請各位見諒
最後還是再來招生一下,有沒有人有興趣一起來做呢?
將目前做好的影片上傳了一大部分到 youtube 去了,在這裡
因為上傳方便及畫質的原因,主要還是會上傳至 pixnet,但剛觀察一下我們現在用的編碼 youtube 似乎可以不用再重壓,看起來不錯。
另外就是目前累積的影片容量有700MB了,在想要不要丟BT論壇給大家整包下載。
但Nico字幕組的走向和對岸的不太一樣,不知道適不適合這麼做,而且丟整包下載的話,一些介紹文章就沒有了,這蠻可惜的。
主要的想法是:Nico動畫因為主要是日語的關係,所以對於非日本人的我們來說,字幕是不可缺的。但比較麻煩的是在 Nico 上傳的字幕也是會被洗掉的。(我自己的經驗是這個情況還滿常見的)所以衍生出來的想法就是自己壓製把字幕加上去。
最近有人留悄悄話問說可不可以把字幕檔公開讓有興趣的人可以自行把翻譯貼回 Nico 動畫,說真的其實也 OK ,但我倒是覺得會有興趣貼回去的人是佔很少數的。
當然也考慮過把有字幕的影片檔再貼回 Nico 動畫上,但如果不小心踩到版權物可能會出事(春原的好孩子歐派教室就是一例),出事後通常的結果是會被鎖帳號,這就會慘了XD
這部分可能還要再想想就是XD