作品名中譯:CodeGeass x agony【C.C. ver】

上傳者對 C.C. 真是有滿滿的愛啊...

上傳者 Comment:

◆全曲以 C.C. 的視點出發。內容是全力的魯魯修xC.C.。對此不太能接受的人還請注意一下。
◆曲子是剪掉第二段歌詞的截曲。
◆幫忙加入歌詞的朋友,真的非常感謝。

中文字幕影片:

翻譯追記:

Full ver歌詞翻譯如下,上色部份是影片中截掉的歌詞

いつか見た夢
届かないつぶやきだけ
夜の光に包まれて彷徨い行く
やがて見開くその瞳 運命なら
せめて そう、今だけ…
叶わないと俯(うつむ)く 夜風にただうなだれ
涙 月影 手の平に溢れてゆく
何が欲しいの?
唇は闇に震えていた
出逢ったあの時に胸突いた笑顔
護りたくて ずっと崩れそうな約束を
痛み潰すほどに抱きしめてた
側に居れるだけで
同じ時間にいられるだけで
遠い記憶 蘇る悲しみも温めて行けるのに
廻り続けている思いに
安らぎ満ちた終わりは来るの?
繰り返した問い掛けは天に舞い
明けの空の 光に変わる
全て幻 浮かんではまた消えてく
邪念かき消す指先に絡み付いた無色の鎖
もがくほど孤独を編んでいた
断ち切られるように踵(きびす)かえす風
冷たすぎる今も「君がいるからだよ」と
闇に落ちた言葉 離れない
息をしてるだけで
同じ痛みを感じるだけで
ほんの少しの幸せを積み上げる愛
気付いてしまった
凍えて肩寄せる瞳に
護りたいもの 見つかったから
次の夜明け 手にしてた後悔で錆びた欠片
光に変える

触れあうだけでその幸せを思っただけで
こみ上げてく
束の間のさよならも 消えぬ絆になると
側に居られるだけで
同じ時間にいられるだけで
遠い記憶 蘇る悲しみも温めて行けるのに
刻み込まれていた証(しるし)に
導かれまた倒れる時も
見つめ合った一瞬が千年の記憶を越え
光に変わる

曾幾何時的夢
只剩下傳不到的呢喃
被夜光籠罩  徬徨的走著
終於睜眼凝視  如果這是命運的話
至少....只要現在就好....
無法實現願望而垂首  夜風也只能低頭不語
眼淚  月影  從手掌中溢出
所求為何?
雙唇在黑暗中打顫
相遇時烙印在我心中的笑容
我想守護這搖搖欲墜的約定
痛徹心肺般的緊緊擁抱著它
只要你在我身邊
只要度過同樣的時光
遙遠的記憶  復甦的哀傷都能讓我感到溫暖
不斷輪迴的思念
充滿安祥的終末會來臨嗎?
反覆不斷的質問迴盪在天邊
黎明的天空  化為光明
一切都是虛幻  浮現後又馬上消失
抹消了邪念  指尖纏上無色的枷鎖
孤獨讓我受到無盡的煎熬
歸來的風像是要截斷我似的
冷到發顫的現在  說著「因為有你在」
墮入黑暗的話語  無法切離
只要吸一口氣
只要能感到同樣的痛楚
就累積起小小的幸福
我終於發覺了
湊近那冰冷肩膀的眼眸
終於找到想守護的事物
下次的黎明  手中被後悔鏽蝕的碎片
將會變成光明

只要能互相接觸
就讓我感到無比的幸福
短暫的離別也將變成永恆的羈絆
只要你在我身邊
只要度過同樣的時光
遙遠的記憶  復甦的哀傷都能讓我感到溫暖
被刻下的印記
受到指引  或是倒地不起時
互相凝視的一瞬間超越了千年的記憶
變成光明

arrow
arrow
    全站熱搜

    NICO字幕組 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()